Download the PDF
version of this article if you wish to view it or print it out
with the same formatting as appears in the print version of the
Rocky Mountain Review.
(Requires Adobe Acobat
Reader.)
Charles Presberg. Adventures in Paradox: Don Quixote
and the Western Tradition. University Park: The Pennsylvania
State University Press, 2001. 250p.
Eloy R. González
Washington State University
Upon finishing Presberg's much anticipated study of paradox in Don
Quixote, some questions inevitably come to mind: why is it that
the commentators of this novel tend to find in it some of the
"hottest" critical issues of the commentators' own historical time?
Is it because they were always there, as an integral and intentional
part of Cervantes' masterpiece, awaiting the refinement of literary
theory to be found, or because the impreciseness that characterizes
this particular work is so pervasive that it will always allow for
disparate readings? Is a book such as Presberg's the discovery of a
mythical El Dorado, or just the mirage of a myth?
Without fully answering the preceding questions, one can, perhaps
safely, state the following: it may be difficult to believe at
times that Cervantes had a precise understanding of all the
intricate discursive relationships in his text -- such as the
effects of the imitation of imitation -- and, especially, their
implications. But that as an artist he intuited at least in part
some of these relationships and their significance seems hard
to dispute after reading Adventures in Paradox. Its author
offers too much evidence and solid argumentation that a genuinely
creative mind was at play in Don Quixote for anyone to
believe it is all a colossal coincidence.
One of the polemics that has surrounded Don Quixote in the
latter part of the 20th century concerns whether or not Cervantes'
novel is primarily a funny book in which serious matters are
treated, or basically a serious book that includes different types
of humor to entertain diverse types of reader. Presberg is not
fazed by this quasi-conundrum: Don Quixote is "not only too
illustrative of discourse and human action, but also too funny not
to be taken seriously" (192).
And Presberg takes it very seriously indeed. His book as divided
into four basic parts: in the first, he traces the concept of
paradox from antiquity to the Renaissance; the second concerns
Spanish authors prior to Cervantes (Fernando de Rojas, Antonio de
Guevara, Pero Mexía); in the third segment he establishes
the five topical strains of paradox he will observe in Don
Quixote, and also analyzes some aspects of the text, primarily
the roles of the narrators, and their interactions with the
"history"/"story" through the prism of the Prologue of the first
part of the novel. The extraordinary importance of this Prologue --
which Presberg scrutinizes in every detail -- provides ample reason
for his adopting this vantage point. In the fourth part, Presberg
discusses Cide Hamete -- who, according to Presberg, is not
"verisimilar"; the Moorish sage is a "lie," that is, an invention
of the "second author" (187-189) -- some of the interpolated
stories, and in particular, the character of don Diego Miranda,
the Knight of the Green Overcoat. Presberg's views on all that
the names themselves, "Diego" and "Miranda," entail are both
fascinating and an invitation to discussion. Don Quixote and don
Diego are, according to this critic, "two contrary and
complimentary characters" (227).
In the eyes of this author, Cervantes was the first, and perhaps
the greatest, of deconstructors, challenging Aristotle's distinction
between "art" and "nature," and asserting, through its paradoxical
discourse, the "naturalness of art and the artifice of nature"
(103). Presberg hastens to point out the differences between
Cervantes and Derrida (132, n.28), but nonetheless, both writers
partake, he says, of "similar logical or semantic paradox." Indeed,
Cervantes engages in "dramatizing and thematizing the 'being' of
'telling'" (111). Similarly blurred is the line between author and
reader, since in the self-conscious text, "reading (decoding) [is]
... another form of 'authoring' or encoding" (137). Consequently,
the author of Don Quixote also shows "an understanding of
[his] readers that closely resembles that of a contemporary critical
tradition called Reader-Response Theory" (161, n.38).
In discussing other passages of the Cervantine text, some of this
author's comments are sure to create controversy. For instance,
Presberg refers to the "friend" of the "first author" as a
"second-rate reader" (150). The problem here is that there is no
textual evidence that the friend has read the book at all. In fact,
this is what enhances his chutzpah when he offers to make
annotations and marginal comments to the text. Equally disputable
is Presberg's reading of the words "como el más
pintado" that Cervantes applies to his reader. ("The most
perfectly wrought man" is Presberg's translation, or the one he
accepts.) According to him, Cervantes is deploying "idiomatic terms
that implicitly equate the reader with such soulless, unfree
entities as a literary character or 'painted image'" (126). (Tom
Lathrop for example, translates this idiom as "like the best of
them.") The problem lies with what Presberg believes is "implicit"
in Cervantes' usage of that idiom. On another topic, this author
states that not only does Cervantes not share, but that he parodies
the belief that the romances of chivalry will be read as true
histories (152). He also maintains that the Alonso Quijano "The
Good" who recovers his mental health at the end of the narration
is another imaginary -- moral and religious -- self of the
protagonist, and that his surnaming himself "The Good" reveals his
"penchant for self-flattery" (199). The character is not "altogether
cured" (199). Don Quixote's statement, "I know who I am," is,
according to Presberg, an act of "spiritual cowardice" (229).
In the opinion of this reader, Presberg pays very short shrift to
Sancho Panza. In fact, I don't remember his referring to Sancho
in Barataria at all. To be sure, this is due to his interpretation
of the role of this character as it relates to the topic of paradox
-- "Sancho's self-awareness remains limited and involves something
less than a radical transformation" (195) -- but nonetheless,
Sancho is confronted with a variation of the Paradox of the Liar
while he was a "governor" (II, 51), which he "solves" by
transcending logic, remembering the teachings of his master,
and resorting to "mercy" when "justice" cannot be applied. If
only for this Sancho deserves some attention, and one can only
hope that the author's keen interest in paradox will compel him
to address that episode in future writings.
Presberg's intellectual pyrotechnics are edifying, stimulating,
at times engrossing. To end this review in the comfort zone of a
cliché, it certainly can be said about his book that se
non é vero, é bene trovato. Returning to the
question posited at the start, one can only wonder if Cervantes'
genius was as wondrous as Presberg deems it to be. I, for one,
will more likely than not assume that many of his commentaries
probably are an integral part of the "Truth-as-One" as it concerns
Don Quixote, and it will be up to my graduate students
(leisured, not idle readers) to accept or reject my
doxa.
|